Comité de lecture
Le Comité de lecture se réunit en moyenne une fois par mois et reçoit chaque saison une centaine de pièces. Ces manuscrits qui nous parviennent de tout l’espace francophone (hors hexagone) sont souvent, en raison de la polyphonie culturelle et du multilinguisme de leurs auteurs, de véritables mises en scènes de la langue elle-même.
Les textes sont lus par une équipe de bénévoles, réunissant auteurs, administratifs, comédiens, metteurs en scène, éditeurs et critiques dont l’ambition est d’accompagner des auteurs vivants, souvent jeunes ou peu connus du public et de servir de passerelle vers la scène européenne. Chaque texte est lu par au moins deux lecteurs lors d’un premier cycle, puis discuté en séance. Tout avis positif sur un texte entraîne sa mise en relecture. Chaque auteur reçoit une fiche de lecture détaillée.
Chaque année, le Comité de lecture organise au moins une lecture publique des textes qui l’ont le plus marqué par leur qualité et originalité. Ainsi, ont été présentés au public ces dernières années :
En 2009 : Le petit boucher de Stanislas COTTON et Jana, coupable d’avoir dit non de René GEORGES, en 2010 : La dernière danse des morts de Lakhdar MOKHTARI et Ce rien de courant d’air qui fait qu’on a froid de Mustapha KHARMOUDI et en 2011 : Musique pour Rainer Maria Rilke de Sébastien HARRISSON, L’humanité de Mustapha KHARMOUDI et Cerise à l’eau de vie d’Aurélie VAUTHRIN.
Un partenariat très actif avec les Editions Lansman , dont nous saluons cette année les vingt ans d’existence et d’engagement, a permis l’édition de six titres dans la collection Le TARMAC chez Lansman,
Certains spectacles créés ou présentés au TARMAC avaient, dans un premier temps, retenu l’attention du Comité, on peut citer Ida de Guy REGIS Jr, En remontant le Niger d’Arezki MELLAL, Quatorze minutes de danse de Sonia RISTIC ou Le Boxeur de Patric SAUCIER, A petites pierres de Gustave AKAKPO
Nous avons aussi mis en place une collaboration avec l’association « A mots découverts », collectif de comédiens et metteurs en scène qui propose aux auteurs, de confronter des textes, en cours d’écriture, à une première réalité scénique, par des travaux autour de la table et des passages à la scène.
Notre comité de lecture traite les manuscrits remplissant l’ensemble des critères de sélection ci-après énoncés :
- textes écrits par des auteurs francophones hors hexagone vivant ou non en France ;
- textes dramatiques voire libres adaptations théâtrales ;
- textes écrits directement en français (pas de traduction) ;
- Ils doivent être inédits et n’avoir jamais fait l’objet d’une création théâtrale en France.
Si votre texte remplit l’ensemble de ces critères, vous pouvez nous l’envoyer par mail (sous format word de préférence) : cdl@letarmac.fr ou par courrier à l’adresse du TARMAC, accompagné d’une bio/biblio.
Si votre texte ne peut pas nous être envoyé, vous trouverez les coordonnées d’autres comités de lecture sur le site du CNT : http://www.cnt.asso.fr/auteurs/dispositifs_de_soutien.cfm